Master Japanese Business Card Exchange and Etiquette (名刺交換)

Business Conversation

とうじょうじんぶつしょうかい(Characters)

【会話】めいこうかんします(Exchange Business Cards)

めいっているあい(When You Have a Business Card)

ほうもんしたがわ」がさきめいわたします。

The visitor should offer their business card first.

もらっためいかならめいれにしまいましょう!

Be sure to always store the business cards you receive in your business card holder.

ミラー
ミラー

はじめまして。
ほんじつはおいそがしいところおかんをいただきましてありがとうございます。
ABCかぶしきがいしゃミラーもうします。
よろしくおねがいいたします。

Miller: Nice to meet you. Thank you very much for taking the time to meet with me today. I’m Andrew Miller from ABC Corporation.

めいわたします(Andrew hands over his business card)

木村(お客様)
木村(お客様)

ちょうだいいたします。

Mr. Kimura(Client): Thank you.

めいります(Mr. Kimura accepts the card)

木村(お客様)
木村(お客様)

はじめまして。

XYZかぶしきがいしゃむらもうします。

こちらこそよろしくおねがいいたします。

Mr. Kimura(Client): Nice to meet you. I’m Kimura from XYZ Corporation. I look forward to working with you.

めいわたします(Mr. Kimura hands over his business card)

ミラー
ミラー

ちょうだいいたします。

Miller: Thank you.

めいります(Andrew accepts the card)

ミラー
ミラー

しつれいですが、したのおまえなんとおみすればよろしいでしょうか。

Miller: Excuse me, how do you pronounce your name?

木村(お客様)
木村(お客様)

じゅううみひと」といて「じゅうと」とみます。

Mr. Kimura(Client): It’s written with the kanji for “ten,” “sea,” and “person,” and it’s pronounced “Juto.”

ミラー
ミラー

「じゅうと」ですか。めずらしいおまえですね。

Miller: Ah, I see. Juto. That’s an interesting name.

木村(お客様)
木村(お客様)

はい、よくわれます。
めいうらえいひょうになっております。

Mr. Kimura(Client): Yes, I hear that a lot. There’s also an English version printed on the back of the card.

ミラー
ミラー

あ、ほんとうですね。
しつれいいたしました。

Miller: Ah, I’m sorry, I didn’t notice that.

木村(お客様)
木村(お客様)

いえいえ。

Mr. Kimura(Client): No problem at all.

めいっていないあい(When You Don’t Have a Business Card)

ミラー
ミラー

はじめまして。
ABCかぶしきがいしゃミラーもうします。
もうわけございません。
ただいまあいにくめいらせておりまして・・・。
かいかならずおちいたします。

Miller: Nice to meet you. I’m Miller from ABC Corporation. I’m sorry, I don’t have any business cards at the moment. I’ll make sure to bring some next time.

山本(お客様)
山本(お客様)

いえいえ。
づかいなく。
EFGかぶしきがいしゃやまもともうします。
よろしくおねがいいたします。

Ms. Yamamoto(Client): No problem at all. I’m Yamamoto from EFG Corporation. It’s a pleasure to meet you.

めいわたします(Ms. Yamamoto hands over her business card)

ミラー
ミラー

ちょうだいいたします。

Miller: Thank you very much.

めいります(Andrew accepts the card)

めいらせてはいけません!
Always make sure you do not run out of business cards!

っためいかならめいれにしまいましょう!ちょくせつポケットなどに入れてはいけません!

Always put received business cards in a business card holder. Don’t put them directly in your pocket or elsewhere!

Copied title and URL