月遅れ盆(Tsukiokurebon)
月遅れ盆
地域:日本のほとんどの地域
Regions: Most areas of Japan
期間:8月13日-8月16日
Dates: August 13th to August 16th
.png)
新盆(Shinbon)
新盆
地域:東京や金沢等の一部地域
Regions: Some areas such as Tokyo and Kanazawa
期間:7月13日-7月16日
Dates: July 13th to July 16th
.png)
旧盆(Kyubon)
旧盆
地域:沖縄や南西諸島等の一部地域
Regions: Some areas such as Okinawa and the Nansei Islands
期間:旧暦7月13日-7月15日
Dates: July 13th to July 15th(based on the lunar calendar)
.png)
お盆の行事(Japanese Obon Festival Traditions and Activities)
お盆の行事(Japanese Obon Festival Traditions and Activities)
.png)
お盆は、日本古来のご先祖様を敬う習慣と、仏教の行事とが合わさってできた日本独自の風習です。お盆の時期に、先祖の魂が家に帰ってくると信じられており、毎年8月13日までに「お墓参り」に行き、13日に「迎え火」を焚いて死者の魂を迎え、16日に「送り火」を焚いて送りだします。「精霊馬」という胡瓜と茄子に割り箸を刺して、動物の形にしたものをお供えします。胡瓜が馬で、茄子が牛です。どうして馬と牛の2種類を作るかというと、あの世から家に帰ってくるときは、足の速い馬で早く戻ってきてもらい、逆に、あの世へ戻るときは、牛に乗ってゆっくりとお供え物をたくさん持って帰ってほしいという願いが込められています。15日の盆の翌日、16日の晩に、寺社の境内に老若男女が集まり、死者を供養するために「盆踊り」を踊ります。
Obon is a uniquely Japanese custom that developed from a combination of ancient traditions of honoring ancestors and Buddhist practices. During Obon, it is believed that the spirits of ancestors return to their family homes. By August 13, families visit their ancestors’ graves. On the evening of the 13th, they light mukaebi (welcoming fires) to guide the spirits home. On August 16, okuribi (farewell fires) are lit to send the spirits back to the spirit world. A traditional offering called shōryō-uma is made using cucumbers and eggplants with chopsticks inserted to resemble animals. The cucumber represents a horse, and the eggplant represents a cow. The idea behind this is that ancestors return quickly on the fast horse, and when they leave, they ride the cow slowly so they can carry many offerings back with them. On the evening of August 16, people of all ages gather at temples and shrines to dance Bon Odori, a traditional folk dance performed to honor and send off the spirits of the deceased.


.png)
.png)