Japanese Grammar: そうです vs ようです vs らしいです – Clear Comparison

Grammar

Sentence Pattern: そうです vs らしいです (Hearsay)

Sentence Pattern: Plain Form + そうです vs Plain Form + らしいです (Hearsay)

Grammar Explanation: I heard that ~

「そうです」はじょうほうげんめいかくでんぶんあらわし、「らしいです」はじょうほうげんめいかくでんぶんや、じょうきょうからのすいていあらわします。

“そうです” is used for reported information with a clear source, whereas “らしいです” is used when the source is unclear or when making inferences based on circumstances.

Reference: Minna no Nihongo Lesson 47

Sentence Pattern: そうです vs らしいです (Inference)

Sentence Pattern: Plain Form + ようです vs Plain Form + らしいです (Inference)

Grammar Explanation: It seems that ~

「ようです」は、たりいたりしたことやちょくせつたいけんしたことにもとづくすいそくはんだんあらわし、「らしいです」は、ひとからいたはなしやニュース、うわさなどのかんせつてきじょうほうもとづくすいそくあらします。

“ようです” is used for inferences or judgments based on what the speaker has seen, heard, or directly experienced, while “らしいです” is used for inferences based on indirect information such as second-hand reports, news, or rumors.

Reference: Minna no Nihongo Lesson 47

Japanese Grammar (日本語文法)
Learn essential Japanese grammar for daily conversations! Clear English translations and helpful illustrations make it easy to understand. Perfect for all Japanese learners!
Copied title and URL