Travel Japanese: Shopping, Exchange & Returns (購入・交換・返品)

Travel Conversation

とうじょうじんぶつしょうかい(Characters)

【会話】こうにゅうこうかんへんぴん(Shopping, Exchange & Returns)

こうにゅうします(Shopping

ショップで(At the Shop)

ショップ店員
ショップ店員

いらっしゃいませ!
なにをおさがしですか?

Sales Associate: Welcome! What are you looking for today?

マイケル(夫)
マイケル(夫)

ポロシャツをさがしているんですが。

Michael (Husband): I’m looking for a polo shirt.

ショップ店員
ショップ店員

ポロシャツですね。
こちらでございます。

Sales Associate: A polo shirt, right this way.

マイケル(夫)
マイケル(夫)

あ、どうも。

Michael (Husband): Oh, thank you.

ポロシャツで(At the Polo Shirt Section)

エミリー(妻)
エミリー(妻)

このグリーンのポロシャツいいんじゃない?

Emily (Wife): How about this green polo? Looks good, doesn’t it?

マイケル(夫)
マイケル(夫)

うん、なかなかいいね。

Michael (Husband): Yeah, it’s pretty nice.

エミリー(妻)
エミリー(妻)

じゃ、ちょっとちゃくしてみたら?

Emily (Wife): Why don’t you try it on?

マイケル(夫)
マイケル(夫)

うんそうだね。

Michael (Husband): Sure, good idea.

ちゃくします(Trying it On)

エミリー(妻)
エミリー(妻)

どんなかんじ?

Emily (Wife): How does it feel?

マイケル(夫)
マイケル(夫)

うん、いいとおもう。
これにするよ。

Michael (Husband): I like it. I’ll take this one.

レジへきます(At the Register)

マイケル(夫)
マイケル(夫)

すみません、これおねがいします。

Michael (Husband): Excuse me, I’ll take this.

ショップ店員
ショップ店員

かしこまりました。
3,980えんになります。

Sales Associate: Certainly. That’ll be 3,980 yen.

マイケル(夫)
マイケル(夫)

はい。これでおねがいします。

Michael (Husband): Here you go.

クレジットカードをわたします(Hands over credit card)

ショップ店員
ショップ店員

カードをおあずかりいたします。
しょうしょうちくださいませ。

Sales Associate: Let me run your card. One moment, please.

マイケル(夫)
マイケル(夫)

はい。

Michael (Husband): Okay.

せいさんします(Payment Process)

ショップ店員
ショップ店員

ありがとうございます。
さきにカードとレシートをおかえしいたします。

Sales Associate: Thank you. Here’s your card and receipt.

カードとレシートをります(Takes the card and receipt)

マイケル(夫)
マイケル(夫)

どうも

Michael (Husband): Thanks.

ショップ店員
ショップ店員

こちらがしょうひんになります。
まんいちへんぴんこうかんをごぼうされるあいは、おげから1いっしゅうかんないに、このレシートとしょうひんってごらいてんください。
たいおうさせていただきます。

Sales Associate: Here’s your purchase. If you’d like to return or exchange it, please bring the receipt and the item within one week. We’ll be happy to help.

しょうひんります(Takes the purchase)

マイケル(夫)
マイケル(夫)

わかりました。

Michael (Husband): Alright, thank you.

ショップ店員
ショップ店員

ほんじつはごらいてんいただきどうもありがとうございました。
またおしくださいませ。

Sales Associate: Thanks for coming. Hope to see you again.

マイケル(夫)
マイケル(夫)

どうも。

Michael (Husband): Thank you.

こうかんします(Exchange)

マイケル(夫)
マイケル(夫)

あれ?
きのったポロシャツ、ちょっとちいさいなぁ。

Michael (Husband): Huh? The polo shirt we bought yesterday feels a bit tight.

エミリー(妻)
エミリー(妻)

えっ?
ちゃくしてったのに?

Emily (Wife): Really? But you tried it on, didn’t you?

マイケル(夫)
マイケル(夫)

きのちゃくしたときはピッタリだとおもったんだけど・・・。

Michael (Husband): Yeah, it felt like a good fit at the time…

エミリー(妻)
エミリー(妻)

こうかんしてもらえるかしら?

Emily (Wife): Can I exchange it?

マイケル(夫)
マイケル(夫)

レシートがあるからこうかんしてもらえるはずだよ。

Michael (Husband): I’ll ask the store if we can exchange it.

みせきます(At the Store)

ショップ店員
ショップ店員

いらっしゃいませ!

Sales Associate: Welcome!

マイケル(夫)
マイケル(夫)

すみません。
きのったポロシャツがちょっと小さいんですが、こうかんしていただけますか。

Michael (Husband): Excuse me. I bought this polo shirt yesterday, but it’s a little small. Can I exchange it?

ショップ店員
ショップ店員

かしこまりました。
レシートはおちですか。

Sales Associate: Certainly. Do you have the receipt with you?

マイケル(夫)
マイケル(夫)

はい、あります。

Michael (Husband): Yes, I do.

レシートとしょうひんわたします(Hands over the receipt)

ショップ店員
ショップ店員

しょうしょうちくださいませ。

Sales Associate: One moment, please.

てんいんこうかんしょうひんってます(The assistant returns with a new shirt)

ショップ店員
ショップ店員

こちらがワンサイズおおおなしょうひんになります。
ちゃくされますか。

Sales Associate: Here’s the same shirt in one size larger. Would you like to try it on?

マイケル(夫)
マイケル(夫)

はい。

Michael (Husband): Yes, please.

ちゃくします(Trying it on)

ショップ店員
ショップ店員

いかがですか。

Sales Associate: How does it fit?

マイケル(夫)
マイケル(夫)

あ、このサイズでだいじょうです。

Michael (Husband): Ah, this size is much better.

ショップ店員
ショップ店員

かしこまりました。

Sales Associate: Great.

こうかんしょをします(Process the exchange)

ショップ店員
ショップ店員

おなきんがくですので、レシートのこうかんだけになります。
こちらがしょうひんになります。

Sales Associate: The price is the same, so we’ll just update the receipt. Here you go.

しょうひんります(Receive the item)

マイケル(夫)
マイケル(夫)

どうも。

Michael (Husband): Thank you.

ショップ店員
ショップ店員

ありがとうございました。
またおしくださいませ。

Sales Associate: Thank you very much. Please come again!

へんぴんします(Return)

エミリー(妻)
エミリー(妻)

きのったこのくつだけど・・・へんぴんできないかしら?

Emily (Wife): You know these shoes I bought yesterday… Can I return them?

マイケル(夫)
マイケル(夫)

えっ?どうして?

Michael (Husband): Oh? Why?

エミリー(妻)
エミリー(妻)

うーん、よくかんえたらおなじようなくつってたなぁとおもって。

Emily (Wife): Well, I realized I already have a really similar pair.

マイケル(夫)
マイケル(夫)

そうなんだ?
じゃ、おみせってへんぴんできるかいてみよう!

Michael (Husband): Oh really? Let’s go see if we can return them!

みせきます(At the Store)

ショップ店員
ショップ店員

いらっしゃいませ!

Sales Associate: Welcome!

マイケル(夫)
マイケル(夫)

すみません、きのったこのくつなんですが、へんぴんできますか。

Michael (Husband): Hi. I bought these shoes yesterday. Can I return them?

ショップ店員
ショップ店員

ちょっとはいけんさせていただきます。

Sales Associate: Let me take a quick look.

よごれやそんがないかかくにんします(Checks for any damage or signs of wear)

ショップ店員
ショップ店員

はい、だいじょうです。
レシートはおちですか。

Sales Associate: They look fine. Do you have the receipt?

マイケル(夫)
マイケル(夫)

はい、あります。

Michael (Husband): Yes, here it is.

レシートをわらします(Hands over the receipt)

ショップ店員
ショップ店員

しょうしょうちくださいませ。

Sales Associate: Please wait a moment.

へんぴんしょをします(Processes the return)

ショップ店員
ショップ店員

では、4,680えんのおもどしになります。

たしかめくださいませ。

Sales Associate: Alright, we’ll refund 4,680 yen. Could you check the amount, please?

きんがくたしかめます(Check the amount)

マイケル(夫)
マイケル(夫)

はい、だいじょうです。

Michael (Husband): Yes, that’s correct.

ショップ店員
ショップ店員

ありがとうございました。
またおしくださいませ。

Sales Associate: Thank you very much.

マイケル(夫)
マイケル(夫)

どうも。

Michael (Husband): Thank you.

Copied title and URL