.png)
登場人物紹介(Characters)
.png)
【会話】民宿に泊まります(Staying at a Guesthouse)
民宿で(At the Japanese B&B)
.png)
いらっしゃいませ!
Japanese B&B Owner: Welcome!
父.png)
こんにちは!
予約していたマイケル・トンプソンです。
Michael (Dad): Hello! I’m Michael Thompson. I have a reservation.
.png)
マイケル・トンプソンさんですね。
Japanese B&B Owner: Mr. Michael Thompson, right? Let me check your reservation.
予約をチェックします(Checking the reservation)
.png)
4名様のご予約ですね。
お待ちしておりました。
パスポートを見せていただけますか。
Japanese B&B Owner: A reservation for four people, correct? We’ve been expecting you. May I see your passports, please?
父.png)
はい。
Michael (Dad): Sure.
パスポートを見せます(Michael shows the passports)
.png)
ありがとうございます。
では、お部屋までご案内いたします。
Japanese B&B Owner: Thank you. Let me show you to your room.
父.png)
はい。
Michael (Dad): Okay.
部屋に案内されます(Leading to the room)
.png)
こちらのお部屋になります。
貴重品の管理は自己責任でお願いいたします。
Japanese B&B Owner: Here’s your room. Please make sure to keep your valuables safe.
父.png)
わかりました。
Michael (Dad): Okay, got it.
.png)
こちらがお部屋の鍵になります。
Japanese B&B Owner: And here’s the key to your room.
父.png)
どうも。
Michael (Dad): Thank you.
部屋に入ります(Entering the room)
息子.png)
わー!畳だ!
窓が紙でできてる!
Ryan (Son): Whoa! Tatami mats! And look, the windows are made of paper!
父.png)
それは「障子」っていうんだよ。
Michael (Dad): That’s called “Shoji.”
娘.png)
わー!このクッションふわふわ!
Ema (Daughter): Wow! This cushion is so soft!
父.png)
それは「座布団」っていうんだよ。
Michael (Dad): That’s called a “Zabuton.”
座布団の上でジャンプします(Ema jumps on the Zabuton)
母.png)
こらこら!
静かにして!
あんまり騒ぎ過ぎないで!
Emily (Mom): Hey, hey! Calm down! Don’t be too loud!
娘.png)
はーい!
この紙のドアは何ていうの?
Ema (Daughter): Okay! What’s this paper door called?
父.png)
それは「襖」っていうんだよ。
Michael (Dad): That’s a “Fusuma.”
息子.png)
パパ!ベットがないよ?
Ryan (Son): Dad, there’s no bed!
父.png)
襖を開けてごらん!
布団が入ってるから!
日本では直接布団を畳の上に敷いて寝るんだよ。
Michael (Dad): Try opening the fusuma. The futons are stored in there. In Japan, people sleep right on the tatami floor with futons.
息子.png)
あっ!そうだね!
ドラマで見たことある!
Ryan (Son): Oh! That’s right! I’ve seen it in a Japanese drama!
家族で外出します(The family is heading out)
父.png)
ちょっと出かけてきます。
Michael (Dad): We’re heading out for a bit.
.png)
どちらへお出かけですか。
Japanese B&B Owner: Where are you going?
父.png)
ガイドブックに載ってるラーメンを食べに行く予定なんです。
Michael (Dad): We’re planning to try a ramen place we found in the guidebook.
.png)
へー!それはいいですね。
Japanese B&B Owner: Oh, that sounds great!
父.png)
日本のラーメンは最高です!
Michael (Dad): Japanese ramen is the best!
.png)
お褒めに預かり光栄です。
Japanese B&B Owner: I’m glad to hear that.
父.png)
いえ、本当のことですから!
Michael (Dad): I mean it!
.png)
ありがとうございます。
Japanese B&B Owner: Thank you very much.
父.png)
今日もしかしたらちょっと戻るのが遅くなるかもしれないんですが。
Michael (Dad): We might be back a little late tonight.
.png)
だいたい何時ごろになりますか。
Japanese B&B Owner: Around what time do you expect to return?
父.png)
門限までに戻ってこれるとは思うんですが。
Michael (Dad): I think we’ll be back before curfew.
.png)
もし門限を過ぎるようでしたらご連絡ください。
Japanese B&B Owner: If it looks like you’ll be late, please give us a call.
父.png)
わかりました。
では、行ってきます!
Michael (Dad): Will do. Alright, we’re off!
.png)
いってらっしゃいませ!
Japanese B&B Owner: Have a nice time!
