.png)
登場人物紹介(Characters)
.png)
【会話】ジョギングします(Jogging)
ジョギング.png)
おはようございます!
Satoshi Yamato: Good morning!
ジョギング.png)
おはようございます!
桜が満開ですね!
Nakamura (Neighbor): Good morning! The cherry blossoms are in full bloom, aren’t they?
ジョギング.png)
ほんとですね!
Satoshi Yamato: They really are!
ジョギング.png)
今年は開花が早かったそうですよ。
Nakamura (Neighbor): I heard they bloomed earlier than usual this year.
ジョギング.png)
あ、そうなんですか?
そう言われてみると、年々開花が早くなってるような気がしますね。
Satoshi Yamato: Oh, really? Now that you mention it, it does seem like they’re blooming earlier every year.
ジョギング.png)
やはり、地球温暖化のせいでしょうか。
Nakamura (Neighbor): Do you think it’s because of global warming?
ジョギング.png)
そうかもしれないですね。
Satoshi Yamato: Yeah, that could be it.
ジョギング.png)
はくしょん!
Nakamura (Neighbor): Achoo!
ジョギング.png)
風邪ですか?
Satoshi Yamato: Do you have a cold?
ジョギング.png)
いえいえ、花粉症なんですよ。
今日は杉の花粉がたくさん飛んでるようで・・・。
Nakamura (Neighbor): No, no, it’s hay fever. Seems like there’s a lot of cedar pollen in the air today…
ジョギング.png)
あ、そういえば、今朝、ニュースでいってましたね。
この季節、花粉症だと辛いですよね。
Satoshi Yamato: Oh, I heard that on the news this morning. Must be tough having allergies this time of year.
ジョギング.png)
そうなんですよ。
マスクしてジョギングするわけにもいかないので。
Nakamura (Neighbor): Definitely. But I can’t really wear a mask when I’m jogging.
ジョギング.png)
ほんとですよね。
病院には行ってないんですか?
Satoshi Yamato: That’s true. Haven’t you been to the doctor?
ジョギング.png)
ええ、行ってないんですよ。
Nakamura (Neighbor): No, I haven’t.
ジョギング.png)
うちの妻も花粉症なんですが、病院で注射を打ってもらったら、楽になったって言ってましたよ。
Satoshi Yamato: My wife has hay fever too, but she said getting allergy shots at the clinic really helped her.
ジョギング.png)
え、本当ですか?
どこの病院ですか?
Nakamura (Neighbor): Really? Which clinic?
ジョギング.png)
町中総合病院です。
Satoshi Yamato: The Machinaka General Clinic.
ジョギング.png)
あ、あそこはアレルギー科がありましたね。
Nakamura (Neighbor): Oh yeah, they have an allergy department there.
ジョギング.png)
ええ。
Satoshi Yamato: Yep.
ジョギング.png)
じゃ、僕もちょっと診てもらおうかな。
Nakamura (Neighbor): Maybe I should get checked out there too.
ジョギング.png)
そうですね。
一度行ってみてください。
Satoshi Yamato: You definitely should. It’s worth a visit.
ジョギング.png)
いい情報ありがとうございます!
Nakamura (Neighbor): Thanks for the tip!
ジョギング.png)
いえいえ。
Satoshi Yamato: My pleasure!
いっしょにジョギングします (Jogging Together)
ジョギング.png)
あれ?
あんなところに人だかりができてる!
Nakamura (Neighbor): Hey, look! There’s a crowd over there!
ジョギング.png)
あ!ほんとですね。
Satoshi Yamato: Oh! There really is!
ジョギング.png)
救急車も来てますね。
交通事故があったようですね。
Nakamura (Neighbor): And there’s an ambulance too. Looks like there was an accident.
ジョギング.png)
え!怖い!
大丈夫なのかな?
Satoshi Yamato: Oh no, that’s scary! Is everything going to be okay?
ジョギング.png)
車とバイクの接触事故みたいですね。
Nakamura (Neighbor): Oh yeah, they have an allergy department there.
ジョギング.png)
あそこで警察官と話してるのはバイクの運転手かな?
Satoshi Yamato: Is that the motorcyclist talking to the police officer over there?
ジョギング.png)
あ!そうみたいですね。
怪我がなくてよかった!
Nakamura (Neighbor): Yeah, looks like it. Glad no one got hurt!
ジョギング.png)
バイクの運転は気をつけないとね。
車と違って、倒れたら大怪我しますから!
Satoshi Yamato: Be careful when riding a motorcycle. Unlike cars, falling off a bike can cause way more serious injuries.
ジョギング.png)
ほんとに!
Nakamura (Neighbor): Absolutely!
ジョギング.png)
幸い、僕はバイクの免許は持ってないので大丈夫です。
Satoshi Yamato: Luckily, I don’t have a motorcycle license, so I’m safe.
ジョギング.png)
スクーターも乗らないんですか。
Nakamura (Neighbor): You don’t even ride a scooter?
ジョギング.png)
ええ、車しか運転しません。
Satoshi Yamato: Nope, I only drive cars.
ジョギング.png)
ま、私もそうなんですけどね。
Nakamura (Neighbor): Same here, actually.
ジョギング.png)
じゃ、いっしょですね。
ははっ。
Satoshi Yamato: Looks like we’re in the same boat. Haha.
