Japanese School Conversation: After School (放課後)

Daily Conversation

とうじょうじんぶつしょうかいCharacters

【会話】ほう課後かご(After School)

鈴木(学生)
鈴木(学生)

やまくん!
きょ、いっしょにえいかない?

Suzuki (student): Hey Yamato! Want to go see a movie together today?

大和健(学生)
大和健(学生)

ごめん!
きょかつがあるんだ!
もうすぐインターハイがあるからね。

Yamato (student): Sorry! I’ve got club practice again today. The nationals are coming up soon.

鈴木(学生)
鈴木(学生)

なにだっけ?

Suzuki (student): What club are you in?

大和健(学生)
大和健(学生)

テニス

Yamato (student): The tennis club!

鈴木(学生)
鈴木(学生)

すごい!
かっこいいじゃん!
やまくんは、スポーツばんのうだし、あたまもいいし、それにとってもイケメンだし!
ほんとすごいよね!

Suzuki (student): Wow, so cool! You’re good at sports, smart, and super good-looking! You’re seriously amazing!

大和健(学生)
大和健(学生)

え?そんなことないよ!
れるな~。
きみなにだっけ?

Yamato (student): Huh? No way, that’s not true! You’re making me blush. What club are you in?

鈴木(学生)
鈴木(学生)

わたしわたしすいそうがくだよ。

Suzuki (student): Me? I’m in the school band.

大和健(学生)
大和健(学生)

がっなに

Yamato (student): Oh yeah? What instrument do you play?

鈴木(学生)
鈴木(学生)

コントラバス!

Suzuki (student): The double bass!

大和健(学生)
大和健(学生)

へー!すごいな!
ぼくがくめないよ!

Yamato (student): Cool! That’s impressive! I can’t even read music!

鈴木(学生)
鈴木(学生)

でも、わたしじつおんなんだ。

Suzuki (student): But actually… I’m tone-deaf.

大和健(学生)
大和健(学生)

え?そうなの?

Yamato (student): Wait, really?

鈴木(学生)
鈴木(学生)

うん。

Suzuki (student): Yeah.

大和健(学生)
大和健(学生)

ほんと?
しんじられないなあ!
じゃ、こんいっしょにカラオケにこうよ!

Yamato (student): Seriously? I don’t believe that! Let’s go to karaoke sometime!

鈴木(学生)
鈴木(学生)

え?カラオケ?
わたし、ほんとにおんだからずかしい。

Suzuki (student): Karaoke? No way! I’m seriously tone-deaf. I’d be too embarrassed.

大和健(学生)
大和健(学生)

だいじょうぼくおんだから!

Yamato (student): It’s fine! I’m tone-deaf too!

鈴木(学生)
鈴木(学生)

えー!
ほんと?
でも、おもしろそう!

Suzuki (student): Oh! Really? That actually sounds kinda fun!

大和健(学生)
大和健(学生)

ところで、きょはどんなえいくつもりなの?

Yamato (student): By the way, what movie were you planning to see today?

鈴木(学生)
鈴木(学生)

ホラーえいだよ。

Suzuki (student): A horror movie.

大和健(学生)
大和健(学生)

えー!
ぼくはホラーはにがだな。
すずさんはだいじょうなの?

Yamato (student): Oh man! I’m not good with horror. You okay with scary stuff?

鈴木(学生)
鈴木(学生)

うん!
わたしぜんぜんへい
だって、フィクションだもん!

Suzuki (student): Totally fine! I mean, it’s just fiction!

大和健(学生)
大和健(学生)

フィクションってわかっててもこわいよ。

Yamato (student): Even if it’s fiction, it’s still scary!

鈴木(学生)
鈴木(学生)

そうかなー?
やまくんはどんなえいきなの?

Suzuki (student): Hmm, I don’t think so. What kind of movies do you like?

大和健(学生)
大和健(学生)

ぼく
ぼくはアクションえいきかな?
マーベルえいとかだいき!

Yamato (student): Me? I guess I like action movies—especially Marvel stuff!

鈴木(学生)
鈴木(学生)

あー!マーベルかー!
マーベルのヒーローで、だれいちばんき?

Suzuki (student): Oh, Marvel! Who’s your favorite Marvel hero?

大和健(学生)
大和健(学生)

うーん、そうだな。
ぼくはアイアンマンかな?
すずさんは?

Yamato (student): Hmm… I’d say Iron Man. What about you?

鈴木(学生)
鈴木(学生)

わたしはスパイダーマンがき!
わたしもあんなふうにビルのかべをよじのぼってみたい!

Suzuki (student): I love Spider-Man! I wish I could climb buildings like he does!

大和健(学生)
大和健(学生)

じゃ、スパイダーウーマンだね!
ははっ。

Yamato (student): Then you’d be Spider-Woman! Haha.

Copied title and URL