Conjugation: “Polite Form”, “Plain Form”, and “Plain Form + n desu”
-scaled.png)
Sentence Pattern: Plain Form +“んですか (n desu ka)”
Sentence Pattern: Plain Form + んですか
Grammar Explanation: Common Question Forms in Japanese Conversation
.png)
Ex.: 日本語が上手ですね。日本に留学したことがあるんですか。
Rm.: Nihongo ga ojozu desu ne. Nihon ni ryugaku shita koto ga arun desu ka?
En.: Your Japanese is very good. Did you study in Japan?
Ex.: はい、日本の大学を卒業しました。
Rm.: Hai, Nihon no daigaku o sotsugyo shimashita.
En.: Yes, I graduated from a Japanese university.
.png)
Ex.: もうお帰りになるんですか。
Rm.: Mou okaeri ni narun desu ka?
En.: Are you leaving already?
Ex.: ええ、ほかに用事もありますので。
Rm.: Ee, hoka ni youji mo arimasu node.
En.: Yes, I have some other things to take care of.
Sentence Pattern: Plain Form +“んです (n desu)”
Sentence Pattern: Plain Form + んです
Grammar Explanation: Because~
.png)
Ex.: どうしたんですか。
Rm.: Do shita n desu ka?
En.: What’s wrong?
Ex.: 昨日からずっと頭が痛いんです。
Rm.: Kino kara zutto atama ga itai n desu.
En.: I’ve had a headache since yesterday.
Sentence Pattern: どうして + Plain Form + “んですか (n desu ka)”
Sentence Pattern: どうして + Plain Form +んですか
Grammar Explanation: Why~?
.png)
Ex.: どうして遅刻したんですか。
Rm.: Doshite chikoku shita n desu ka?
En.: Why did you come late?
Ex.: うっかり寝坊してしまったんです。
Rm.: Ukkari nebo shite shimatta n desu.
En.: Because I accidentally overslept.
Sentence Pattern: Plain Form +“んですが (n desu ga)”
Sentence Pattern: Plain Form + んですが、〜。
Grammar Explanation: Used to introduce topics or background information.
この文型は話題を提供する役割を果たし、通常は後ろに、依頼、勧誘、要求、許可等の文が続きます。謙虚で丁寧な言い方になります。
This sentence pattern is used to introduce a topic and is typically followed by a sentence expressing a request, invitation, demand, or permission, creating a soft and polite tone.
.png)
Ex.: 郵便局へ行きたいんですが、どう行けばいいですか。
Rm.: Yubin-kyoku e ikitai n desu ga, dou ikeba ii desu ka.
En.: I’d like to go to the post office. How can I get there?
.png)
Ex.: 日本語を勉強したいんですが、教えていただけませんか。
Rm.: Nihongo o benkyou shitai n desu ga, oshiete itadakemasen ka.
En.: I’d like to study Japanese. Could you teach me?
.png)
Ex.: おいしい桃を買ってきたんですが、いっしょに食べませんか。
Rm.: Oishii momo o katte kita n desu ga, issho ni tabemasen ka.
En.: I bought some delicious peaches. Would you like to eat some with me?
.png)
Ex.: 傘を忘れたんですが、貸していただけませんか。
Rm.: Kasa o wasureta n desu ga, kashite itadakemasen ka.
En.: I forgot my umbrella. Could you lend me one?
Reference: Minna no Nihongo Lesson 26

話し手が「~んですが」の後ろの内容を言わなくても、聞き手がわかる場合はよく省略されます。
If the listener can understand what the speaker means, the part following “~ n desu ga” is often omitted.
.png)
Ex.: 日本語でメールを書きたいんですが・・・。(省略:手伝っていただけませんか。)
Rm.: Nihongo de meru o kakitai n desu ga・・・。(Shoryaku: tetsudatte itadakemasen ka.)
En.: I’d like to write an email in Japanese….(Omitted: Could you help me?)
.png)
Ex.: プレゼントを買いたいんですが・・・。(省略:どこで買ったらいいですか。)
Rm.: Purezento o kaitai n desu ga・・・。 (shoryaku: doko de kattara ii desu ka.)
En.: I’d like to buy a present….(Omitted: Do you know a good place to buy one?)
.png)
Ex.: 会社を辞めたいんですが・・・。(省略:辞めてもいいですか。)
Rm.: Kaisha o yametai n desu ga・・・。 (shoryaku: yamete mo ii desu ka.)
En.: I’d like to quit my job….(Omitted: Would it be okay if I quit?)

英語-320x180.png)
英語版.png)
