Learn Japanese with the 24 Solar Terms (二十四節気)

Daily Words

二十四節気(The 24 Solar Terms)

じゅうせっ(二十四節氣)

はる(Spring)

りっしゅん(Risshun – Beginning of Spring)

2がつ4日よっかごろふゆわり、だんだんあたたかくなってきます。ぜんめ、しょくぶつはじめます。

Around February 4. Winter ends and the weather gradually becomes warmer. Nature awakens, and plants begin to sprout.

すい(Usui – Rain Water)

2がつ19にちごろゆきはじめ、あめえてさくもつうるおせつです。ぜんいのちふたたいきづき、かっづくです。

Around February 19. Snow begins to melt, and the increasing rain nourishes the crops. Nature comes alive again, and life grows vibrant.

けいちつ(Keichitsu – Awakening of Insects)

3がつ5日いつかごろこんちゅうしょうどうぶつかっぱつになります。しょくぶつきゅうそくせいちょうします。

Around March 5. Insects and small animals become active. Plants grow rapidly.

しゅんぶん(Shunbun – Spring Equinox)

3がつ20日はつかごろひるよるながさがほぼおなじで、さくらはじめるころです。

Around March 20th. The lengths of day and night are almost equal, and cherry blossoms start to bloom.

せいめい(Seimei – Clear and Bright)

4がつ4日よっかごろそらわたり、しょくぶつがいきいきとしげります。さくらまんかいむかえるころです。

Around April 4. The sky is clear, and plants grow lush and vibrant. It is also the time when cherry blossoms reach full bloom.

こく(Kokuu – Grain Rain)

4がつ20日はつかごろあめさくもつうるおし、はるほんかくてきおとずれます。

Around April 20. Rain nourishes the crops, and spring is in full swing.

なつ(Summer)

りっ(Rikka – Beginning of Summer)

5がつ5日いつかごろなつはじまります。おんがり、しはつよくなり、しょくぶつせいちょうします。

Around May 5. Summer begins. Temperatures rise, sunlight grows stronger, and plants flourish.

しょうまん(Shoman – Lesser Fullness of Grain)

5がつ21にちごろしょくぶつゆたかにそだち、あらゆるものせいちょうきざしがあらわれます。ぜんかっづいてくるです。

Around May 21. Plants grow abundantly. Signs of growth appear in all living things. It is a time when nature comes alive.

ぼうしゅ(Boshu – Grain in Ear)

6がつ5日いつかごろふるくからのうぎょうにおけるじゅうようふしであり、こくもつたねをまくとされています。

Around June 5. It has long been an important milestone in farming and marks the time for sowing grain seeds.

(Geshi – Summer Solstice)

6がつ21にちごろひるもっとながく、よるもっとみじかくなります。ぜんせいちょうかつどうもっとさかんなです。

Around June 21. Days are longest and nights are shortest. Nature is at its peak of growth and activity.

しょうしょ(Shosho – Minor Heat)

7がつ7日なのかごろおんけんちょがります。がそろそろわりにちかづき、なつあつさがかんじられるです。

Around July 7. Temperatures rise noticeably. The rainy season is nearing its end, and the summer heat begins to be felt.

たいしょ(Taisho – Major Heat)

7がつ23にちごろ。1ねんもっとあつです。ぜんちからづよかっにあふれています。

Around July 23. It is the hottest period of the year, and nature is vibrant and full of energy.

あき(Autumn/Fall)

りっしゅう(Risshu – Beginning of Autumn)

8がつ7日なのかごろじゅうせっではこのからあきはじまるとされていますが、じっさいなつさかりです。

Around August 7. According to the 24 solar terms, autumn is said to begin on this day, but in reality, summer is still in full swing.

しょしょ(Shosho – Limit of Heat)

8がつ23にちごろじゅうせっではこのころからあつさがやわらぐとされていますが、じっさいはまだまだきびしいあつさがつづきます。

Around August 23. According to the 24 solar terms, the heat is supposed to ease, but in reality, the intense summer heat often continues.

はく(Hakuro – White Dew)

9がつ7日なのかごろはくとは「しろつゆ」というで、つゆあらわはじめるします。にっちゅうはまだあつもありますが、あさばんすずしくなり、あきおとずれをかんじられるようになります。

Around September 7. Hakuro means “white dew,” referring to the time when dew begins to appear. While the days may still be hot, mornings and evenings grow cooler, and the arrival of autumn can be felt.

しゅうぶん(Shubun – Autumn Equinox)

9がつ23にちごろひるよるながさがふたたびほぼひとしくなります。このさかいに、あつなつからすずしいあきへとうつわり、よるかんだいながくなっていきます。

Around September 23. Day and night are once again nearly equal in length. From this point on, the heat of summer gives way to the cool of autumn, and the nights gradually grow longer.

かん(Kanro – Cold Dew)

10月8日頃。植物や草に冷たい露が降り始めます。長く続いた秋雨が終わり、空気が澄んで爽やかになり、明るく心地よい秋の日々が始まります。

Around October 8. Cold dew begins to form on plants and grasses. The long autumn rains come to an end, the air turns clear and crisp, and this marks the beginning of a refreshing season of bright autumn days.

そうこう(Soko – Frost Descent)

10がつ23にちごろ。「そうこう」とは、しもはじめるころというです。このになると、くうちゅうすいぶんえてこおり、くさひょうめんめんしもられるようになります。おんもぐっとがりはじめます。

Around October 23. “Soko” is the period when frost begins to form. During this time, water vapor in the air condenses and freezes, causing frost to appear on plants and the ground. Temperatures also begin to drop noticeably.

ふゆ(Winter)

りっとう(Ritto – Beginning of Winter)

11がつ7日なのかごろじゅうせっでは、このからふゆはじまるとされています。りっとうぎると、あさばんみがきびしくなり、ほんかくてきふゆとうらいじっかんします。

Around November 7th. According to the 24 solar terms, this day marks the beginning of winter. After Ritto, mornings and evenings grow noticeably colder, and the arrival of full-fledged winter can be strongly felt.

しょうせつ(Shosetsu – Minor Snow)

11がつ22にちごろ。「しょうせつ」はゆきがちらつきはじめるしめします。あさばんおんおおきくなり、さむさがじょじょきびしくなってきます。

Around November 22. “Shōsetsu” marks the time when snow begins to fall lightly. The temperature difference between morning and night becomes larger, and the cold gradually becomes more severe.

たいせつ(Taisetsu – Major Snow)

12がつ7日なのかごろおおくのいきゆきり、ほんかくてきふゆさむさをじっかんするです。

Around December 7th. Snow falls in many areas, and it is a time when the severity of winter can truly be felt.

とう(Toji – Winter Solstice)

12がつ21にちごろいちねんひるもっとみじかく、よるもっとながくなるです。ほんでは南瓜かぼちゃべたり、はいったりするしゅうかんがあります。

Around December 21st. It is the day with the shortest daylight and the longest night of the year. In Japan, it is customary to eat pumpkin and take yuzu baths.

しょうかん(Shokan – Minor Cold)

1がつ5日いつかごろほんかくてきふゆはじまり、さむさがいちだんきびしくなるです。

Around January 5th. Winter truly sets in, and the cold gets even more intense.

だいかん(Daikan – Major Cold)

1がつ20日はつかごろいちねんもっとさむで、ふゆさむさがピークにたっします。

Around January 20th. It is the coldest time of the year, when the winter chill reaches its peak.

日本の春夏秋冬(The Four Seasons in Japan)

しゅんしゅうとうJapan’s Four Seasons

JapaneseEnglish
はるSpring
Japan’s Rainy Season
なつSummer
あきAutumn/Fall
ふゆWinter
Copied title and URL