搭乗券を拝見いたします。 | May I see your boarding pass, please? |
すみません、(チケットを見せながら)この席はどこですか? | Excuse me, (showing the ticket) where is my seat? |
こちらの通路をお進みください。 | Please proceed down this aisle. |
すみません、荷物を入れるのを手伝っていただけますか。 | Excuse me, could you help me put my luggage away? |
すみません、ここは私の席なんですが。 | Excuse me, this is my seat. |
(チケットを確認します)あ、間違えました。すみません。 | (Checking the ticket) Oh, I’m sorry, I made a mistake. |
これはどこに置いたらいいですか。 | Where should I put this? |
お鞄は膝の上に置かないで、前の方のシートの下にお入れください。 | Please don’t put your bag on your lap. Kindly store it under the seat in front of you. |
シートベルトをお締めください。 | Please fasten your seatbelt. |
すみません、英語の新聞はありますか。 | Excuse me, do you have any English newspapers? |
すみません、ブランケットをいただけますか。 | Excuse me, could I have a blanket, please? |
ブランケットは何枚ですか。 | How many blankets would you like? |
3枚お願いします。 | Three, please. |
チキンかお魚かどちらになさいますか。 | Would you prefer chicken or fish? |
お魚でお願いします。 | Fish, please. |
すみません、ベジタリアンミールに換えていただけますか。 | Excuse me, could I change to a vegetarian meal? |
すみません、グルテンフリーに換えていただけますか。 | Excuse me, could I change to a gluten-free meal? |
すみません、ヴィーガンミール(VGML)に換えていただけますか。 | Excuse me, could I have a vegan meal (VGML)? |
お飲み物はいかがですか。 | Would you like something to drink? |
どんな飲み物がありますか。 | What drinks do you have? |
ビール、ワイン、オレンジ、アップル、コーラ、ミネラルウォーターです。 | Beer, wine, orange juice, apple juice, cola, and mineral water. |
ワインをお願いします。 | Wine, please. |
どんなお酒がありますか。 | What kinds of alcohol do you have? |
ビール、赤ワイン、白ワイン、ウイスキーです。 | Beer, red wine, white wine, and whiskey. |
すみません。コーヒーをいただけますか。 | Excuse me, may I have a coffee? |
ミルクとお砂糖はどうされますか。 | Would you like milk and sugar? |
両方ください。 | Both, please. |
ミルクだけください。 | Just milk, please. |
どちらも結構です。 | No, thank you. |
すみません、片付けていただけますか。(食後) | Excuse me, could you clear the tray, please? (after meal) |
すみません、あそこの席に変わってもいいですか。 | Excuse me, can I move to that seat over there? |
すみません、席を変わっていただくことは可能でしょうか。 | Excuse me, would it be possible for you to change seats? |
ええ、いいですよ。 | Sure, no problem. |
すみません、ちょっと・・・。 | I’m sorry, but I can’t change seats. |
前方の席に移ってもよろしいですか。 | May I move to a seat in the front? |
入国申告書を2枚いただけますか。 | Could I have two customs declaration forms, please? |
すみません、もう少しゆっくり話していただけますか。 | Excuse me, could you speak a little more slowly? |
すみません、もう一度言っていただけますか。 | Excuse me, could you say that again? |
すみません、ペンを貸していただけますか。 | Excuse me, could I borrow a pen? |
すみません、ペンをありがとうございました。 | Excuse me, Thank you for the pen. |
すみません、この便は何時ごろ到着しますか。 | Excuse me, what time does this flight arrive? |
現地時間午後4時ごろ到着します。 | We will arrive around 4 PM local time. |
すみません、ヘッドフォンをお借りできますか? | Excuse me, may I borrow headphones? |
すみません、このヘッドホン、音がでないんですが。 | Excuse me, these headphones aren’t working. |
すみません、窓を閉めていただけますか。 | Excuse me, could you close the window, please? |
すみません、窓を開けていただけますか。 | Excuse me, could you open the window, please? |
すみません、シートを倒してもよろしいですか。 | Excuse me, may I recline my seat? |
すみません、シートを起こしていただけますか。 | Excuse me, would you mind bringing your seat back up? |
すみません、ちょっと通していただけますか。 | Excuse me, may I get through, please? |
すみません、エアコンの温度を下げていただけますか。 | Excuse me, could you turn the air conditioning down? |
すみません、エアコンの向きを変えていただけますか。 | Excuse me, could you adjust the air conditioning vent? |
すみません、エアコンの温度を上げていただけますか。 | Excuse me, could you turn the air conditioning up? |
すみません、トイレに行きたいんですが、通していただけますか。 | Excuse me, I’d like to go to the restroom. Could you let me through? |
すみません、子供が寝ているので、静かにしていただけますか。 | Excuse me, my child is sleeping. Please keep the noise down. |
すみません、気分が悪いんですが。 | Excuse me, I’m feeling unwell. |