Essential Japanese Phrases for Airplane Travel (機内で役立つ日本語フレーズ)

Travel Words
JapaneseEnglish
とうじょうけんはいけんいたします。May I see your boarding pass, please?
すみません、(チケットをせながら)このせきはどこですか?Excuse me, (showing the ticket) where is my seat?
こちらのつうをおすすみください。Please proceed down this aisle.
すみません、もつれるのをつだっていただけますか。Excuse me, could you help me put my luggage away?
すみません、ここはわたしせきなんですが。Excuse me, this is my seat.
(チケットをかくにんします)あ、ちがえました。すみません。(Checking the ticket) Oh, I’m sorry, I made a mistake.
これはどこにいたらいいですか。Where should I put this?
かばんひざうえかないで、まえほうのシートのしたにおれください。Please don’t put your bag on your lap. Kindly store it under the seat in front of you.
シートベルトをおめください。Please fasten your seatbelt.
すみません、えいしんぶんはありますか。Excuse me, do you have any English newspapers?
すみません、ブランケットをいただけますか。Excuse me, could I have a blanket, please?
ブランケットはなんまいですか。How many blankets would you like?
3枚おねがいします。Three, please.
チキンかおさかなかどちらになさいますか。Would you prefer chicken or fish?
さかなでおねがいします。Fish, please.
すみません、ベジタリアンミールにえていただけますか。Excuse me, could I change to a vegetarian meal?
すみません、グルテンフリーにえていただけますか。Excuse me, could I change to a gluten-free meal?
すみません、ヴィーガンミール(VGML)にえていただけますか。Excuse me, could I have a vegan meal (VGML)?
ものはいかがですか。Would you like something to drink?
どんなものがありますか。What drinks do you have?
ビール、ワイン、オレンジ、アップル、コーラ、ミネラルウォーターです。Beer, wine, orange juice, apple juice, cola, and mineral water.
ワインをおねがいします。Wine, please.
どんなおさけがありますか。What kinds of alcohol do you have?
ビール、あかワイン、しろワイン、ウイスキーです。Beer, red wine, white wine, and whiskey.
すみません。コーヒーをいただけますか。Excuse me, may I have a coffee?
ミルクとおとうはどうされますか。Would you like milk and sugar?
りょうほうください。Both, please.
ミルクだけください。Just milk, please.
どちらもけっこうです。No, thank you.
すみません、かたけていただけますか。(しょくExcuse me, could you clear the tray, please? (after meal)
すみません、あそこのせきわってもいいですか。Excuse me, can I move to that seat over there?
すみません、せきわっていただくことはのうでしょうか。Excuse me, would it be possible for you to change seats?
ええ、いいですよ。Sure, no problem.
すみません、ちょっと・・・。I’m sorry, but I can’t change seats.
ぜんぽうせきうつってもよろしいですか。May I move to a seat in the front?
にゅうこくしんこくしょを2まいいただけますか。Could I have two customs declaration forms, please?
すみません、もうすこしゆっくりはなしていただけますか。Excuse me, could you speak a little more slowly?
すみません、もういちっていただけますか。Excuse me, could you say that again?
すみません、ペンをしていただけますか。Excuse me, could I borrow a pen?
すみません、ペンをありがとうございました。Excuse me, Thank you for the pen.
すみません、この便びんなんごろとうちゃくしますか。Excuse me, what time does this flight arrive?
げんかん4ごろとうちゃくします。We will arrive around 4 PM local time.
すみません、ヘッドフォンをおりできますか?Excuse me, may I borrow headphones?
すみません、このヘッドホン、おとがでないんですが。Excuse me, these headphones aren’t working.
すみません、まどめていただけますか。Excuse me, could you close the window, please?
すみません、まどけていただけますか。Excuse me, could you open the window, please?
すみません、シートをたおしてもよろしいですか。Excuse me, may I recline my seat?
すみません、シートをこしていただけますか。Excuse me, would you mind bringing your seat back up?
すみません、ちょっととおしていただけますか。Excuse me, may I get through, please?
すみません、エアコンのおんげていただけますか。Excuse me, could you turn the air conditioning down?
すみません、エアコンのきをえていただけますか。Excuse me, could you adjust the air conditioning vent?
すみません、エアコンのおんげていただけますか。Excuse me, could you turn the air conditioning up?
すみません、トイレにきたいんですが、とおしていただけますか。Excuse me, I’d like to go to the restroom. Could you let me through?
すみません、どもているので、しずかにしていただけますか。Excuse me, my child is sleeping. Please keep the noise down.
すみません、ぶんわるいんですが。Excuse me, I’m feeling unwell.
Copied title and URL