Japanese Conversations at the Immigration (イミグレで)

Travel Conversation

とうじょうじんぶつしょうかい(Characters)

【会話】イミグレでのほんかい(Japanese Conversations at Immigration)

くうこうで(At the airport)

マイケル
マイケル

すみません!
イミグレはどこですか?

Michael (Dad): Excuse me! Where can I find immigration?

グランドスタッフ
グランドスタッフ

こちらのパンフレットをごらんください。

Ground Staff: Here’s a brochure with the info you need.

グランドスタッフがくうこうのパンフレットをわたします(The ground staff hands over a brochure)

マイケル
マイケル

あ!どうも!

Michael (Dad): Oh! Thank you!

パンフレットのMAPをます(Michael looks at the map on the brochure)

マイケル
マイケル

このみちをまっすぐって、みぎまががったところだね。

Michael (Dad): Okay, looks like we go straight ahead, then turn right.

エミリー
エミリー

あ!あったあった!
わあ!すごいひと

Emily (Mom): Oh, there it is! Wow, what a crowd!

イミグレでならびます(Getting in line at immigration)

グランドスタッフ
グランドスタッフ

こちらに、2れつならんでおちください。

Ground Staff: Please wait here in two lines.

マイケル
マイケル

はい。

Michael (Dad): Okay.

にゅうこくしんかんしつもんこたえます(Answering the immigration officer’s questions)

入国審査官
入国審査官

パスポートをせてください。

Immigration Officer: May I see your passport, please?

マイケル
マイケル

はい。

Michael (Dad): Sure.

入国審査官
入国審査官

にゅうこくカードをおしください。

Immigration Officer: Please hand me your arrival card.

マイケル
マイケル

はい。

Michael (Dad): Here you go.

入国審査官
入国審査官

こちらにゆびいてください。

Immigration Officer: Please place your fingers here.

マイケル
マイケル

はい。

Michael (Dad): Alright.

入国審査官
入国審査官

このカメラをてください。

Immigration Officer: Look at the camera, please.

マイケル
マイケル

はい。

Michael (Dad): Got it.

入国審査官
入国審査官

かえりのこうくうけんはおちですか。

Immigration Officer: Do you have a return flight ticket?

マイケル
マイケル

はい。これです。

Michael (Dad): Yes, here it is.

にゅうこくしんかんのがかくにんします(The officer checks the ticket)

入国審査官
入国審査官

こんかいはごりょこうですか。

Immigration Officer: Are you here for tourism?

マイケル
マイケル

はい、そうです。

Michael (Dad): Yes, I am.

入国審査官
入国審査官

ひとですか。

Immigration Officer: Are you traveling alone?

マイケル
マイケル

いえ、ぞくといっしょです。

Michael (Dad): No, I’m with my family.

入国審査官
入国審査官

ホテルのでんばんごうはわかりますか。

Immigration Officer: Do you have the phone number of your hotel?

マイケル
マイケル

はい、わかります。

Michael (Dad): Yes, I do.

入国審査官
入国審査官

では、こちらにホテルのでんばんごういてください。

Immigration Officer: Alright, please write the hotel’s phone number here.

マイケル
マイケル

はい。

Michael (Dad): Sure, no problem.

にゅうこくカードにホテルのでんばんごうきます(Writing the hotel phone number on the arrival card)

入国審査官
入国審査官

では、これでけっこうです。

Immigration Officer: Alright, you’re all set.

マイケル
マイケル

どうも。

Michael (Dad): Thank you very much.

イミグレをつうします(Passing through immigration smoothly)

エミリー
エミリー

つぎあずけたもつりね。

Emily (Mom): Next up is baggage claim.

ライアン
ライアン

もつうけとりじょはどこにあるのかな?

Ryan (Son): Where’s the baggage claim area?

エマ
エマ

さっきのパンフレットにいてない?

Emma (Daughter): Isn’t it on the brochure from earlier?

ライアン
ライアン

いてるけど、ひろすぎてわからないや・・・。

Ryan (Son): Yeah, but this place is huge… I still can’t figure it out.

マイケル
マイケル

あ、あそこのスタッフにいてみよう!

Michael (Dad): Let’s ask one of the staff over there!

グランドスタッフにたずねます(Michael asks the ground staff)

マイケル
マイケル

すみません、もつうけとりじょはどこですか。

Michael (Dad): Excuse me, where’s the baggage claim?

グランドスタッフ
グランドスタッフ

もつうけとりじょですか。
そこのエスカレーターをりて、みぎがったところにありますよ。

Ground Staff: Baggage claim? Go down that escalator and turn right. You’ll see it there.

マイケル
マイケル

わかりました。
ありがとうございます。

Michael (Dad): Got it. Thanks a lot!

Copied title and URL