Japanese Drinking Conversation: Going Out for Drinks (お酒を飲みに行きます)

Daily Conversation

とうじょうじんぶつしょうかいCharacters

【会話】おさけみにきます(Going Out for Drinks)

高橋(部下)
高橋(部下)

さいきんえきまえにできたスペインバル、おいしいってひょうばんですね。

Takahashi (Direct report): Recently, a Spanish bar has opened in front of the station, and I heard it’s really good.

大和(部長)
大和(部長)

へー!そうなんだ?
なんておみせ

Yamato (Boss): Oh, really? What’s it called?

高橋(部下)
高橋(部下)

「Esta muy rico」っていうおみせです。
ワインもおいしいらしいですよ!

Takahashi (Direct report): It’s called “Esta muy rico”. I hear the wine is good too!

大和聡(部長)
大和聡(部長)

じゃ、こんみんなでってみるか?

Yamato (Boss): Well, shall we all go there sometime?

高橋(部下)
高橋(部下)

お!いいですね! 

Takahashi (Direct report): That sounds good!

大和聡(部長)
大和聡(部長)

じゃ、たかはしくん、やくしといてくれる?

Yamato (Boss): Then, Takahashi, can you make a reservation for us?

高橋(部下)
高橋(部下)

はい、わかりました。

Takahashi (Direct report): Sure, no problem.

やくします(Making a reservation)

店員
店員

でんありがとうございます。
スペインバル「Esta muy rico」です。

Staff: Thank you for calling Esta Muy Rico, the Spanish bar.

高橋(部下)
高橋(部下)

あ、すみません。
やくしたいんですが。

Takahashi (Direct report): Hi, I’d like to make a reservation.

店員
店員

かしこまりました。

Staff: Sure.

高橋(部下)
高橋(部下)

こんしゅうきんようなんですがだいじょうですか?

Takahashi (Direct report): Do you have availability this Friday?

店員
店員

なんめいさまでしょうか?

Staff: How many people?

高橋(部下)
高橋(部下)

5めいです。

Takahashi (Direct report): Five people.

店員
店員

かんなんからでしょうか。

Staff: What time would you like?

高橋(部下)
高橋(部下)

19からおねがいします。

Takahashi (Direct report): At 7pm, please.

店員
店員

しょうしょうちください。
かくにんいたします。

Staff: Please wait a moment. I’ll check.

予約完了(Reservation complete)

店員
店員

はい、だいじょうです。
では、おまえとおでんばんごうをおねがいいたします。

Staff: Yes, that’s fine. Then, could I get your name and phone number?

高橋(部下)
高橋(部下)

たかはしです。
けいたいばんごうは099-1234-5678です。

Takahashi (Direct report): This is Takahashi. My mobile number is 999-1234-9876.

店員
店員

かしこまりました。
ふくしょういたします。
たかはしさま、おでんばんごうは099-1234-5678ですね。

Staff: Alright, let me repeat that. Mr. Takahashi, your phone number is 999-1234-9876.

高橋(部下)
高橋(部下)

はい、そうです。

Takahashi (Direct report): Yes, that’s right.

店員
店員

では、5月15日きんよう、19から5めいさまでおりしておきます。

Staff: Okay, I’ve made a reservation for 5 people at 7pm on Friday, May 15th.

高橋(部下)
高橋(部下)

はい、よろしくおねがいします。

Takahashi (Direct report): Yes, thank you.

店員
店員

では、おちしております。

Staff: See you on Friday!

高橋(部下)
高橋(部下)

はい。  

Takahashi (Direct report): Thank you, see you then.

かい(Drinking party day)

大和聡(部長)
大和聡(部長)

さあ!みにこう!

Yamato (Boss): Come on! Let’s go for a drink!

加藤(部下)
加藤(部下)

えきまえのバルですね!

Kato (Direct report): The Spanish bar near the station, right?

大和聡(部長)
大和聡(部長)

なんやくだっけ?

Yamato (Boss): What time was the reservation?

高橋(部下)
高橋(部下)

19からやくしときました。

Takahashi (Direct report): I made a reservation for 7pm.

山田(部下)
山田(部下)

ごめん!
ぼくはこのりょうをコピーしてからいくよ。
さきって、はじめといてくれる?

山田(部下):Sorry! I’ll come after I finish copying these documents. Do you mind starting without me?

高橋(部下)
高橋(部下)

わかった!
だいたいなんぷんぐらいかかる?

Takahashi (Direct report): Okay, how long do you think you’ll be?

山田(部下)
山田(部下)

そうだな・・・30ぷんぐらいでいけるとおもう。

山田(部下):Let’s see… I think it should be about 30 minutes.

高橋(部下)
高橋(部下)

りょうかい

Takahashi (Direct report): Got it!

みせはいります(Enter the restaurant)

店員
店員

いらっしゃいませ!
なんめいさまですか?

Staff: Welcome! How many in your party?

高橋(部下)
高橋(部下)

きょの19からやくしていたたかはしです。

Takahashi (Direct report): I’m Takahashi. I have a reservation for 7pm.

店員
店員

ほんじつ19から5めいさまでごやくたかはしさまですね。

Staff: Mr. Takahashi, you have a reservation for 5 people at 7pm today, right?

高橋(部下)
高橋(部下)

はい、そうです。

1ひとはあとからます。

Takahashi (Direct report): Yes, that’s right. One person will come later.

店員
店員

かしこまりました。

こちらです。

どうぞ。

Staff: Certainly. Right this way, please.

せききます(Take a seat)

加藤(部下)
加藤(部下)

もうおなかペコペコ!

Kato (Direct report): I’m starving!

高橋(部下)
高橋(部下)

ぼくも!

Takahashi (Direct report): Me too!

大和聡(部長)
大和聡(部長)

はは!

なんでもきなものちゅうもんして!

Yamato (Boss): Haha! Order whatever you like!

加藤(部下)
加藤(部下)

さきものちゅうもんしなくちゃ!

Kato (Direct report): We have to order drinks first!

大和聡(部長)
大和聡(部長)

ぼくなまビール!

Yamato (Boss): I’ll have draft beer!

加藤(部下)
加藤(部下)

わたしあかワインで!

Kato (Direct report): I’ll have red wine!

鈴木(部下)
鈴木(部下)

わたしなににしようかな?
じゃ、わたしあかワインにします。

Suzuki(Direct report): Hmm, I’m not sure… Okay, I’ll have red wine too.

高橋(部下)
高橋(部下)

ぼくなまビール! 

Takahashi (Direct report): I’ll have draft beer!

てんいんびます(Takahashi calls the waiter)

高橋(部下)
高橋(部下)

すみませーん!

Takahashi (Direct report): Excuse me!

店員
店員

はい。おたせしました。

Staff: Yes. Sorry to keep you waiting.

高橋(部下)
高橋(部下)

なまビール2ふたつとあかワインふたつおねがいします!

Takahashi (Direct report): I’d like three draft beers and two red wines, please!

店員
店員

かしこまりました。
りょうはそちらのタブレットからでもごちゅうもんできます。

Staff: Alright. You can also order food from the tablet over there.

加藤(部下)
加藤(部下)

あ!わかりました。

Kato (Direct report): Ah! Got it!

大和聡(部長)
大和聡(部長)

なにべる?

Yamato (Boss): What shall we eat?

鈴木(部下)
鈴木(部下)

このえびのアヒージョおいしそう!

Suzuki(Direct report): This shrimp ajillo looks delicious!

大和聡(部長)
大和聡(部長)

じゃ、それにしよう!
ほかは?

Yamato (Boss): Let’s have that! Anything else?

高橋(部下)
高橋(部下)

なまハムのわせもいいね。

Takahashi (Direct report): The prosciutto platter sounds good too.

大和聡(部長)
大和聡(部長)

じゃ、それもちゅうもんしよう!

Yamato (Boss): Let’s order that too!

ものます(The drinks come)

大和聡(部長)
大和聡(部長)

じゃ、とりあえず、かんぱいしよう!

Yamato (Boss): Okay, let’s toast first!

高橋(部下)
高橋(部下)

そうですね!

Takahashi (Direct report): Sure!

大和聡(部長)
大和聡(部長)

かんぱい

Yamato (Boss): Cheers!

部下(全員)
部下(全員)

かんぱい

All Direct reports: Cheers!

大和聡(部長)
大和聡(部長)

きょもおつかさまでした!

Yamato (Boss): Thank you for your hard work today!

Copied title and URL