Japanese Conversations at the Security Checkpoint (保安検査場で)

Travel Conversation

とうじょうじんぶつしょうかい(Characters)

【会話】あんけんじょうでのほんかい(Japanese Conversations at the Security Checkpoint)

けんあんけんじょうで(At the Security Checkpoint)

エマ(娘)
エマ(娘)

わっ!
いっぱいならんでる!

Ema(Daughter): Wow! There’s such a long line!

エミリー(母)
エミリー(母)

やっぱり?
うかな?

Emily(Mom): I know, right? Do you think we’ll make it in time?

マイケル(父)
マイケル(父)

とりあえずならぼう!
おくれたらたいへん

Michael(Dad): Let’s just get in line for now. We don’t want to be late!

エミリー(母)
エミリー(母)

ライアン!
みずはやんじゃって!

Emily (Mom): Ryan, finish your water quickly!

ライアン(息子)
ライアン(息子)

なんで?

Ryan (Son): Why?

エミリー(母)
エミリー(母)

ないえきたいめないでしょ!

Emily (Mom): You can’t bring liquids on the plane!

ライアン(息子)
ライアン(息子)

あっ!そうだった!
でももうめないよ!

Ryan (Son): Oh, right! But I can’t finish it right now!

エマ(娘)
エマ(娘)

あそこにえきたいてるゴミばこがあるからててきたら?

Ema (Daughter): There’s a bin over there for liquids. Maybe you should toss it out.

ライアン(息子)
ライアン(息子)

おっ!じゃ、ちょっとててくるよ!

Ryan (Son): Oh, okay, I’ll go toss it out!

ものけんをします(Security Checkpoint Screening)

保安検査員
保安検査員

もつはこちらのトレーにいてください。
パソコンとうでんるいはおかばんからしてトレーにれてください。

Security Officer: Please put your belongings in this tray. Take out your laptops and other electronics and place them in the tray.

マイケル(父)
マイケル(父)

スマホもですか?

Michael (Dad): What about smartphones?

保安検査員
保安検査員

はい、スマホやタブレットもトレーにれてください。
ペットボトルもおかばんからしてください。
れないあいは、あちらのゴミばこへおてください。

Security Officer: Yes, smartphones and tablets should also go in the tray. Please take any bottled drinks out of your bag. If you can’t finish them, please throw them away in the bin over there.

トレーにもつきます(Michael puts his items in the trays)

保安検査員
保安検査員

こちらのゲートをおとおりください。

Security Officer: Please walk through this gate.

セキュリティゲートをとおります(Go through the gate)

ゲート音
ゲート音

ピーピーピー♪

Gate sound: Beep beep beep♪

保安検査員
保安検査員

なにきんぞくせいものをおちですか?

Security Officer: Are you carrying any metal items?

マイケル(父)
マイケル(父)

いいえ。

Michael (Dad): No.

保安検査員
保安検査員

ベルトをはずして、もういちとおりください。

Security Officer: Please remove your belt and try again.

マイケル(父)
マイケル(父)

はい。

Michael (Dad): Okay.

ゲート音
ゲート音

おん

Gate sound: The gate is silent this time.

保安検査員
保安検査員

はい、けっこうです。
つぎかたくついでこちらのトレーにせてください。

Security Officer: You’re good to go. Next person, please take off your shoes and place them in this tray.

エマ(娘)
エマ(娘)

えっ?
わたしだけくつぐの?

Ema (Daughter): What? Just me?

マイケル(父)
マイケル(父)

あつぞこぐついてるからだよ。

Michael(Dad): Because you’re wearing platform shoes.

エマ(娘)
エマ(娘)

あ・・・そういうことね。

Ema (Daughter): Ah… that makes sense.

くついでトレーにせます(Ema takes off her shoes and places them in the tray)

保安検査員
保安検査員

こちらのゲートをおとおりください。

Security Officer: Please go through this gate.

セキュリティゲートをとおります(Go through the security gate)

ゲート音
ゲート音

おん

Gate sound: The gate is silent.

保安検査員
保安検査員

はい、けっこうです。
もつのおわすれがないようごちゅうください。

Security Inspector: All clear. Please make sure you don’t forget any of your belongings.

エマ(娘)
エマ(娘)

はい。

Michael (Dad): Will do.

Copied title and URL